Böyle Türkçe Olamaz :D

Kayıt
1 Ağustos 2010
Mesaj
38
Tepki
0
Furkan ArıXxX : Trafik cilesi sometimes dimi? haksizsam sole? mesela 15 milyon people, mesela... dusuneyim.. 39 derece sicak ve yuzde 70 moisture ;)


17 dakika önce · Yorum Yap · BeğenBeğenmekten Vazgeç · İşaretle

Arkadaşlar demin facebook'ta geziniyordum istanbul diye bir sayfa açılmıştı ona bakıyordum bununla karşılaştım yorumlarınızı çok merak ediyorum :)
 

idris gümüş

Bronz Üye
Bronz Üye
Kayıt
14 Mart 2010
Mesaj
401
Tepki
5
Arkadaşımınızın Almanyada yada başka bir Ülkede, doğup düyüdüğünü dolayısıyla Türkçe kelimeleri tam bilmiyor olabilir mi mesela?.

Belkide konuştuğu dili tercüme ettirmiştir program yada web yolu ile ?
 
Kayıt
1 Ağustos 2010
Mesaj
38
Tepki
0
@idris gümüş

Haklısın hadi türkçeleştirdi diyelim

En kötü Türkçe - İngilizce - Almanca sözlük benim yazdığım diyelim çıkan sonuç

Trafik çilesi bazı zaman değil mi? ben haklı Söylermisiniz? 15 milyon mesela insan, mesela... ben düsünmek.. sicak 39 derece ve yüzde 70 nem

Orjinali

Furkan ArıXxX : Trafik cilesi sometimes dimi? haksizsam sole? mesela 15 milyon people, mesela... dusuneyim.. 39 derece sicak ve yuzde 70 moisture
 
Kayıt
1 Ağustos 2010
Mesaj
38
Tepki
0
@idris gümüş

sometimes(Bazen, Bazı zamanlar vs) : Ingilizce'nin günlük konuşmada geçen en önemli kelimeler'den biridir ve her sözlük'te illâki bulunmaktadır.

people(Halk, Topluluk vs) : Ingilizce'nin günlük konuşmada geçen en önemli kelimeler'den biridir ve her sözlük'te illâki bulunmaktadır.

moisture(Nem, Islaklık vs) : Ingilizce'nin günlük konuşmada geçen en önemli kelimeler'den biridir ve her sözlük'te illâki bulunmaktadır.
Bu arkadaş hangi sözlüğü kullanmış bilmiyorum ama tek söyleyebileceğim hemen değiştirmesi gerektiği :D

Kalın yazı hatası düzeltildi.
 

idris gümüş

Bronz Üye
Bronz Üye
Kayıt
14 Mart 2010
Mesaj
401
Tepki
5
Vermiş olduğunuz bu engin bilgileriniz için teşekkürler :)
ve sitede kalın yazı yazımı kural dışıdır arkadaşım :)

iyi geceler...
 
Kayıt
1 Ağustos 2010
Mesaj
38
Tepki
0
@idris gümüş

Yazım'da kullandığım kalın yazı hatası düzeltilmiştir.

Rica ve Teşekkür ederim.

Tatlı rüyalar temenni eder iyi geceler dilerim.
 
Yukarı Alt